[综英美]钻心 作者:鴆羅
分卷阅读52
妇人愣了下,身为佩姬的贴身护理人员,她听过很多关于史提夫·罗杰斯的事迹,看过照片,更是在福瑞给了史提夫地址的下一刻就被告知可能会有这一号人物来访,可是都过了半年,她也渐渐遗忘这件事,一时没有反应过来。
等意识到眼前站着的是活生生的美国队长,她连忙让开一个位置,引着这位战争英雄进客厅等待,转身上楼去报告佩姬有访客。
史提夫在客厅静静等着,环顾墙上柜子上的照片,一张张的家庭照,有的有佩姬,有的没有,照片从黑白到艳彩,随着照片变化的是影中人的面容,逐渐爬到脸上的皱纹,长了又剪短了又长的头发,唯一没变的是女人眼中的那份坚毅,那是时间带不走的美丽。
被各个年龄层的佩姬环绕,那颗忐忑的心也渐趋平缓,屋内和屋外彷佛是两个世界,在这里能感受到时光的流逝,冲击却没有那么大。
「罗杰斯先生,这边请。」
史提夫被领到一扇门前,那位妇人随即离开,体贴地为他留下空间。
他深吸一口气,敲了敲门,得到应答后推开泽维尔口中的盒盖。
一位满头银丝的老妇靠坐着床头,侧着头面对房门,这幅画面撞进他眼里,这瞬间,老妇和他坠机前紧握在手心的指南针盖里,那张照片上对他浅笑的女人重叠了,一样的柔情眼神、一样的嘴唇弧度。
「史提夫。」床上的女人笑着,眼角泛着滢滢水光,「你迟到了。」
压下心底浮上的感伤,史提夫绽开笑容,掐着棒球帽的帽檐好像那是军帽,脚往后屈膝弯腰手往内一收,行了个端端正正、任谁都挑不出毛病的完美绅士礼。
「抱歉,漂亮的女士,能给我一个补偿的机会吗?」
这一刻,他是刚从战场上回归的士兵,而佩姬是穿着大红礼裙等待他到来的佳人。
即使脸皮皱了、眼袋深了、脸颊垂了、发丝白了、背佝偻了、眼珠浊了、牙齿掉了,他不管在哪里都能一眼认出那是他爱的姑娘。
i am ihe days(我被困在这里数着日子)
while my mind is slippin' a;(纵然我正逐渐失去意识)
i'll hold on as long as i bsp;to you(我会为了你努力撑着)
i will remember your smile and yhter(我会记得你的笑容和笑声)
long ever&his& is gone(他们彷佛都发生在昨天)
you will al;be my girl(你永远是我的姑娘)
you're the&y of my world(你让我的世界美丽)
and omorrow unfurls(无论明天如何开展)
you will al;be my girls(你永远是我的姑娘)
i bsp;still feel you here in this place(我依然能感受到你在这里陪我)
where love does ;it does, it stays,& stays(此处爱情不负期待地永存,是的,爱永存)
i will remember your smile and yhter(我会记得你的笑容和笑声)
long ever&his& is gone(他们彷佛都发生在昨天)
you will al;be my girl(你永远是我的姑娘)
you're the&y of my world(你让我的世界美丽)
and omorrow unfurls(无论明天如何开展)
you will al;be my girls(你永远是我的姑娘)
&ururned again(四季不断更迭)
till they bebsp;remember when.(直到它们都变成曾几何时)
the love in your&s&his mae(你心中的爱使我完整)
my derella's you dany&(你是踩在我脚上跳舞的灰姑娘)
you will al;be my girl(你永远是我的姑娘)
you're the&y of my world(你让我的世界美丽)
you will al;be the to(你永远会是我奔往的对象)
and omorrow unfurls(无论明天如何开展)
till the& i am&h this world(直到我离开这个世界)
you will al;be my girl(你永远是我的姑娘)
作者有话要说: 歌词来自you will al;be my girls by&echt
有些不适合本场景的拿掉
因为找不到翻译所以英语渣作者自己翻了...伤眼请略过qaq
或是提出更好的翻译我保证采纳otl
☆、#40
钢铁头盔被放置在架高的平台上,托妮压了下连接到头盔内部电路的按钮,面罩倏地弹开,露出没有遮蔽的各色电线和一块块电路板。
动手调整几处线路,托妮抄手退后两步,牙齿咬着螺丝起子尖端,一咬一松地让手柄上下晃动,歪头紧盯着□□的头盔内部,思考起什么。
半晌,她烦躁地将无辜的螺丝起子丢到一旁和一堆零零碎碎作伴,小笨尽责地拿着小扫把滚过去,把弹走的东西扫回那一堆废弃物。
没有去注意小笨的行动,托妮踱着脚步绕来绕去,一口又一口焦灼的气息自嘴中吐出。
为什么她一直想到那个搬出去的男人?
分卷阅读52
- 肉肉屋
分卷阅读52
妇人愣了下,身为佩姬的贴身护理人员,她听过很多关于史提夫·罗杰斯的事迹,看过照片,更是在福瑞给了史提夫地址的下一刻就被告知可能会有这一号人物来访,可是都过了半年,她也渐渐遗忘这件事,一时没有反应过来。
等意识到眼前站着的是活生生的美国队长,她连忙让开一个位置,引着这位战争英雄进客厅等待,转身上楼去报告佩姬有访客。
史提夫在客厅静静等着,环顾墙上柜子上的照片,一张张的家庭照,有的有佩姬,有的没有,照片从黑白到艳彩,随着照片变化的是影中人的面容,逐渐爬到脸上的皱纹,长了又剪短了又长的头发,唯一没变的是女人眼中的那份坚毅,那是时间带不走的美丽。
被各个年龄层的佩姬环绕,那颗忐忑的心也渐趋平缓,屋内和屋外彷佛是两个世界,在这里能感受到时光的流逝,冲击却没有那么大。
「罗杰斯先生,这边请。」
史提夫被领到一扇门前,那位妇人随即离开,体贴地为他留下空间。
他深吸一口气,敲了敲门,得到应答后推开泽维尔口中的盒盖。
一位满头银丝的老妇靠坐着床头,侧着头面对房门,这幅画面撞进他眼里,这瞬间,老妇和他坠机前紧握在手心的指南针盖里,那张照片上对他浅笑的女人重叠了,一样的柔情眼神、一样的嘴唇弧度。
「史提夫。」床上的女人笑着,眼角泛着滢滢水光,「你迟到了。」
压下心底浮上的感伤,史提夫绽开笑容,掐着棒球帽的帽檐好像那是军帽,脚往后屈膝弯腰手往内一收,行了个端端正正、任谁都挑不出毛病的完美绅士礼。
「抱歉,漂亮的女士,能给我一个补偿的机会吗?」
这一刻,他是刚从战场上回归的士兵,而佩姬是穿着大红礼裙等待他到来的佳人。
即使脸皮皱了、眼袋深了、脸颊垂了、发丝白了、背佝偻了、眼珠浊了、牙齿掉了,他不管在哪里都能一眼认出那是他爱的姑娘。
i am ihe days(我被困在这里数着日子)
while my mind is slippin' a;(纵然我正逐渐失去意识)
i'll hold on as long as i bsp;to you(我会为了你努力撑着)
i will remember your smile and yhter(我会记得你的笑容和笑声)
long ever&his& is gone(他们彷佛都发生在昨天)
you will al;be my girl(你永远是我的姑娘)
you're the&y of my world(你让我的世界美丽)
and omorrow unfurls(无论明天如何开展)
you will al;be my girls(你永远是我的姑娘)
i bsp;still feel you here in this place(我依然能感受到你在这里陪我)
where love does ;it does, it stays,& stays(此处爱情不负期待地永存,是的,爱永存)
i will remember your smile and yhter(我会记得你的笑容和笑声)
long ever&his& is gone(他们彷佛都发生在昨天)
you will al;be my girl(你永远是我的姑娘)
you're the&y of my world(你让我的世界美丽)
and omorrow unfurls(无论明天如何开展)
you will al;be my girls(你永远是我的姑娘)
&ururned again(四季不断更迭)
till they bebsp;remember when.(直到它们都变成曾几何时)
the love in your&s&his mae(你心中的爱使我完整)
my derella's you dany&(你是踩在我脚上跳舞的灰姑娘)
you will al;be my girl(你永远是我的姑娘)
you're the&y of my world(你让我的世界美丽)
you will al;be the to(你永远会是我奔往的对象)
and omorrow unfurls(无论明天如何开展)
till the& i am&h this world(直到我离开这个世界)
you will al;be my girl(你永远是我的姑娘)
作者有话要说: 歌词来自you will al;be my girls by&echt
有些不适合本场景的拿掉
因为找不到翻译所以英语渣作者自己翻了...伤眼请略过qaq
或是提出更好的翻译我保证采纳otl
☆、#40
钢铁头盔被放置在架高的平台上,托妮压了下连接到头盔内部电路的按钮,面罩倏地弹开,露出没有遮蔽的各色电线和一块块电路板。
动手调整几处线路,托妮抄手退后两步,牙齿咬着螺丝起子尖端,一咬一松地让手柄上下晃动,歪头紧盯着□□的头盔内部,思考起什么。
半晌,她烦躁地将无辜的螺丝起子丢到一旁和一堆零零碎碎作伴,小笨尽责地拿着小扫把滚过去,把弹走的东西扫回那一堆废弃物。
没有去注意小笨的行动,托妮踱着脚步绕来绕去,一口又一口焦灼的气息自嘴中吐出。
为什么她一直想到那个搬出去的男人?
分卷阅读52
- 肉肉屋